Pour que la langue ne soit plus une barrière !

Vous voulez organiser une conférence internationale ? Vous avez besoin d’une traduction vers l’allemand ?

 

Interprète de conférence et traductrice expérimentée de langue maternelle allemande, je vous propose de nombreux services linguistiques en allemand, français, anglais et espagnol.

 

Grâce à moi, vous pourrez vous concentrer sur votre travail sans que la langue ne constitue une barrière.


Services : interprétation ou traduction ?

L’interprétation a pour but de transmettre un message oral d’une langue vers une autre afin d’assurer la compréhension entre personnes parlant différentes langues. Mon but précis : faire en sorte que tous les participants à votre événement se comprennent.

 

J’interprète dans les combinaisons linguistiques suivantes :

 

français > allemand

allemand > français

anglais > allemand

espagnol > allemand

 


Interprète de conférence diplômée, je maîtrise les différentes techniques d’interprétation : simultanée, consécutive, chuchotage et interprétation de liaison. Pour plus d’information à ce sujet, cliquez ici.

 

Chaque évènement est unique. D’après le lieu, les besoins linguistiques et le programme, différentes techniques et un nombre variable d’interprètes sont requis. Je vous renseigne volontiers sur l’organisation et je peux également composer une équipe d’interprètes qualifiés pour que votre évènement soit un succès.


La traduction quant à elle désigne la transcription d’un texte dans une autre langue. Je traduis vos textes du français, de l’anglais et de l’espagnol vers l’allemand et relis vos textes en allemand pour que la communication de votre entreprise à l’international se déroule sans accroc.

 

En fonction du domaine, du niveau de difficulté et de la longueur du texte, j’établis pour vous un devis individuel. En règle générale, le prix est calculé sur base du nombre de mots dans le texte source.



Mes points forts

Jusqu’à présent, j’ai principalement travaillé dans les domaines de la politique, de l’économie et des relations internationales.

 

Chaque mission est précédée d’une préparation minutieuse. Je me réjouirais également de me plonger dans votre domaine !

 

Titulaire du prix de la diplômée de l’année, décerné par l'Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC), région Allemagne, et membre de l’association des interprètes de conférences allemande (VKD), la qualité est pour moi primordiale. En outre, le professionnalisme ainsi qu’une fiabilité et une confidentialité absolues rythment mon travail.

 


Lors de mes études, de nombreux séjours à l’étranger et d’expériences professionnelles internationales, j’ai acquis de solides compétences linguistiques et professionnelles ainsi que la sensibilité de m’adapter à et d'interpréter chaque culture :

 
 

Responsable de la Communication au sein de la Chambre de Commerce

Belgo-Luxembourgeoise-Allemande, Bruxelles

 2016

 

Master en Interprétation de conférence à l'Université de Leipzig

 

                  

 

Semestre Erasmus à l'ISIT, Paris

 2013

 

Stage en traduction au Parlement européen, Luxembourg

 

 

Séjour en Afrique de l'Est

 2012

 

Licence en Traduction à l'Université de Leipzig

 

 

Semestre Erasmus à l‘institut Libre Marie Haps, Bruxelles

 2011

 

Semestre à l'Université de La Havane

 

 

 

Service volontaire au Togo et séjour en France


Contactez-moi !

Je vous conseille volontiers concernant vos besoins linguistiques.

 

N'hésitez pas à me contacter au +49(0)17683067767 ou par e-mail : info@MaikeWohlfarth.de

 

Je suis basée à Berlin mais je me déplace volontiers en Europe et dans le monde entier pour votre mission.

 

Je me réjouis de faire votre connaissance !