¡El idioma no será un obstáculo nunca más!

¿Desea crear un evento con participación internacional? ¿Necesita una traducción?

 

Como Intérprete de Conferencias y Traductora de francés, inglés y español le ofrezco un servicio integral para su comunicación internacional.

 

Así podrá concentrarse exclusivamente en su especialidad sin que la lengua suponga un obstáculo.


Servicios: ¿Interpretación o Traducción?

Simultandolmetschen_Maike Wohlfarth_Foto: Nick Putzmann

La interpretación tiene como objetivo transmitir un mensaje de una lengua a otra con el fin de garantizar la comprensión entre dos personas que hablan lenguas diferentes.

 

Mi misión es asegurarme de que todos los participantes al evento en cuestión puedan comprender la totalidad de la conferencia sin ninguna dificultad.

 

Mis combinaciones lingüísticas son las siguientes:

 

francés > alemán

alemán > francés

inglés > alemán

español > alemán


Como graduada en Interpretación de Conferencias le ofrezco todo tipo de interpretaciones: interpretación simultánea y consecutiva, así como los dos tipos especiales de susurro e interpretación de conversación.

 

Cada evento es único. En función de la ubicación, de los requisitos del idioma y del programa, entran en juego diferentes tipos de interpretación y será necesaria la intervención de varios Intérpretes. Le ofrezco un asesoramiento (tanto en la organización como en la tecnología) en la formación de grupos de profesionales para lo que usted necesite.

Konferenzdolmetschen_Maike Wohlfarth_Foto: Nick Putzmann

Übersetzen, Lektorat, Korrekturlesen, Copywriting

La disciplina de la traducción hace alusión a la transformación de un texto escrito en otro, en un idioma diferente. Será un placer traducir para usted textos escritos en francés, inglés y castellano ó español. Igualmente, leo y edito textos escritos en alemán para asegurarle éxito en sus conferencias de trabajo.

 

Dependiendo del tema, de la dificultad y del alcance del texto mi oferta será individual y personalizada.



Mis puntos fuertes

Actualmente cuento con experiencia en campos tales como política, economía, y Relaciones Internacionales. Mi trabajo se ve siempre reforzado por una previa preparación y documentación intensivas.

 

¡Será un placer trabajar en el campo que usted precise!

 

Como ganadora del premio Junior de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias AllC y miembro Junior de la Asociación alemana de Intérprete de Conferencia VKD, la calidad es para mi prioritaria.

Tanto un trato profesional, como una absoluta fiabilidad y confidencialidad son componentes básicos de mi trabajo.

 

 

 

 

Dolmetschen und Übersetzen_Maike Wohlfarth_Foto: Nick Putzmann


Experiencia

Mi formación académica y experiencia práctica en el ámbito internacional en el extranjero, me han aportado conocimientos integrales tanto lingüísticos como técnicos así como competencias básicas relacionados con el contacto directo con otras culturas:

 
 

Responsable de Comunicación, Cámara de Comercio de Alemania en Bélgica y Luxemburgo

2016

 

Máster en Interpretación de Conferencias, Universidad de Leipzig

 

                   

 

Semestre en el extranjero en ISIT, Paris

2013

 

Prácticas en el Parlamento Europeo, Luxemburgo

 

 

Experiencia en el extranjero, Áfrca des Este

2012

 

Grado en Traducción, Universidad de Leipzig

 

 

Semestre en el extranjero en Institut Libre Marie Haps, Bruselas

2011

 

Semestre en el extranjero en la Universidad de La Habana

 

 

 

Experiencia en el extranjero en Togo y Francia


¡No dude en contactarme!

¡Le ofrezco asesoramiento sobre los servicios lingüísticos que necesite!

 

Puede contactarme por correo electrónico a la dirección info@MaikeWohlfarth.de o por teléfono +49(0)17683067767.

 

Actualmente resido en Berlín, pero, por supuesto no tengo ningún inconveniente a la hora de desplazarme a cualquier parte del mundo.